metricas
covid
Buscar en
Acta Otorrinolaringológica Española
Toda la web
Inicio Acta Otorrinolaringológica Española Adaptation and validation of the Spanish version of NOSE-Perf questionnaire for ...
Journal Information
Vol. 75. Issue 4.
Pages 231-237 (July - August 2024)
Share
Share
Download PDF
More article options
Visits
1
Vol. 75. Issue 4.
Pages 231-237 (July - August 2024)
Original article
Adaptation and validation of the Spanish version of NOSE-Perf questionnaire for septal perforations
Adaptación y validación de la versión española del cuestionario NOSE-Perf para perforaciones septales
Visits
1
Mireia Quer-Castellsa,
Corresponding author
quer@clinic.cat

Corresponding author.
, Berta Alegrea, María Jesús Rojas-Lechugaa,c, Isam Alobida,b,c
a Servicio de Otorrinolaringología, Hospital Clínic, Barcelona, Spain
b Facultat de Medicina, Universitat de Barcelona, Barcelona, Spain
c Institute of Biomedical Research ‘August Pi i Sunyer’ (IDIBAPS), Barcelona, Spain
This item has received
Article information
Abstract
Full Text
Bibliography
Download PDF
Statistics
Figures (2)
Tables (3)
Table 1. Demographic characteristics (gender and age) of patients by groups.
Table 2. Comparison of the scores of the NOSE and NOSE-Perf questionnaires by groups.
Table 3. Correlation between NOSE and NOSE-Perf of patients from both groups and correlation of the test and retest of the NOSE-Perf of patients from both groups.
Show moreShow less
Abstract
Background and objective

Septal perforation (SP) cause heterogeneous symptoms depending on the anatomical location, highlighting scabs, nasal obstruction and/or epistaxis. The use of questionnaires to determine the quality of life in different pathologies is increasing in sinonasal pathologies and in patients with SP the NOSE-Perf questionnaire was constructed, currently validated in English. The aim of this study is the translation, cross-cultural adaptation, and validation of the NOSE-Perf questionnaire into Spanish.

Material and methods

Prospective single-centre study of 81 patients (38 with SP and 43 controls), visited in the rhinology section of a tertiary hospital. Adaptation and translation NOSE-Perf into Spanish and validation using the NOSE and NOSE-Perf questionnaire in Spanish.

Results

Significant differences were found in the mean NOSE-Perf score and in the mean NOSE score (IC95% = 21.2–26.9; p < 0.001 and IC95% = 53.8–70.5; p < 0.001) between SP group and control group. Pearson's correlation between the two questionnaires NOSE-Perf and NOSE in the SP group was 0.74 (95% CI = 0.56−0.86; p < 0.001). In the control group it was r = 0.85 (95%CI = 0.73−0.91; p < 0.001). Cronbach's alpha coefficient of the NOSE-Perf was 0.95 (IC 95% = 0.93−0.96) for internal consistency. The reliability evaluation was carried out by test-retest, and a strong Pearson correlation was obtained between the questionnaires r = 0.94 (CI95% = 0.85−0.97; p < 0.001) and r = 0.89 (95%CI = 0.77−0.95; p < 0.001).

Conclusions

The Spanish version of the NOSE-Perf is as reliable and valid as the English version, which makes it possible to assess the impact on quality of life that it causes in patients with perforations in the Spanish-speaking population.

Keywords:
Septal perforation
Quality of life
NOSE
NOSE-Perf
Resumen
Antecedentes y objetivo

Las perforaciones septales (PS) causan síntomas heterogéneos según la localización anatómica, destacando costras, obstrucción nasal y/o epistaxis. El uso de cuestionarios para determinar la calidad de vida en distintas patologías está en aumento en patología nasosinusal. En pacientes con PS se diseñó el cuestionario NOSE-Perf, actualmente validado en inglés. El objetivo del presente estudio es la traducción, adaptación transcultural y validación del cuestionario NOSE-Perf al español.

Material y métodos

Estudio unicéntrico prospectivo de 81 pacientes, (38 con PS y 43 controles) visitados en sección de Rinología de un hospital terciario. Adaptación y traducción NOSE-Perf a lengua española y validación utilizando el cuestionario NOSE y NOSE-Perf en español.

Resultados

Se hallaron diferencias significativas en la puntuación media del NOSE-Perf y en la puntación media del NOSE (IC95% = 21,2–26,9; p < 0,001 y IC95% = 53,8–70,5; p < 0,001) entre el grupo PS y el grupo control. La correlación de Pearson entre los dos cuestionarios NOSE-Perf y NOSE en el grupo PS fue de r = 0,74 (IC 95% = 0,56−0,86; p < 0,001) mientras que en el grupo control fue de r = 0,85 (IC95% = 0,73−0,91; p < 0,001). El coeficiente alfa de Cronbach del NOSE-Perf fue de0,95 (IC 95% = 0,93−0,96) para la consistencia interna. La fiabilidad del NOSE-Perf se evaluó mediante el test-retest y se obtuvo una fuerte correlación de Pearson r = 0,94 (IC95% = 0,85−0,97; p < 0,001) y r = 0,89 (IC95% = 0,77−0,95; p < 0,001) respectivamente.

Conclusiones

La versión española del NOSE-Perf resulta tan fiable y válida como la versión inglesa, lo que permite evaluar el impacto en la calidad de vida que ocasiona en pacientes con perforaciones en población hispanohablante.

Palabras clave:
Perforación septal
Calidad de vida
NOSE
NOSE-Perf

Article

These are the options to access the full texts of the publication Acta Otorrinolaringológica Española
Subscriber
Subscriber

If you already have your login data, please click here .

If you have forgotten your password you can you can recover it by clicking here and selecting the option “I have forgotten my password”
Subscribe
Subscribe to

Acta Otorrinolaringológica Española

Purchase
Purchase article

Purchasing article the PDF version will be downloaded

Price 19.34 €

Purchase now
Contact
Phone for subscriptions and reporting of errors
From Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m. (GMT + 1) except for the months of July and August which will be from 9 a.m. to 3 p.m.
Calls from Spain
932 415 960
Calls from outside Spain
+34 932 415 960
E-mail
Article options
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos