Lo más temido para los toreros, casi más que las cornadas, son las lesiones provocadas por las caídas o derivadas del entrenamiento, debido al tiempo que les hace estar alejados de los ruedos. Las lesiones más comunes se dan en el miembro superior, y dentro de éste, en el hombro y la mano, siendo la suerte de matar donde mayor número de ellas se originan.
La especial idiosincrasia, manías y supersticiones de estos profesionales, que asocian la figura del profesional sanitario con la cogida, hacen muy difícil el posible estudio sobre sus lesiones y repercusión en el transcurso de la temporada taurina, por ello el presente estudio se realiza con los alumnos de una escuela taurina, donde el entrenamiento en intensidad y duración es muy parecido al de los profesionales.
The dreadedst thing for the bullfighters, almost more that butts, are the injuries caused by the falls or led of the training, because of the time that the bullfighters will be kept out of the bullring. The more frequently injuries are those in upper limb, and specifically, in the shoulder and the hand. The stage of kill is where more injuries are caused.
The special idiosyncrasy, peculiarities and superstitions of this professionals, whom associate the figure of the health professional with the butt, make difficult the study of him injuries and of the repercussion along the bullfighting season. That is the reason because of this study is made with the pupils of a bullfighting school, where the intensity and duration of the training are very similar to the professionals one.
Article
Si ya tiene sus datos de acceso, clique aquí.
Si olvidó su clave de acceso puede recuperarla clicando aquí y seleccionando la opción "He olvidado mi contraseña".