metricas
covid
Buscar en
Enfermería Clínica
Toda la web
Inicio Enfermería Clínica Adaptación transcultural al contexto español y evaluación de la validez de co...
Journal Information
Vol. 31. Issue 6.
Pages 334-343 (November - December 2021)
Share
Share
Download PDF
More article options
Visits
60
Vol. 31. Issue 6.
Pages 334-343 (November - December 2021)
ORIGINAL
Adaptación transcultural al contexto español y evaluación de la validez de contenido del cuestionario Second Victim Experience and Support Tool (SVEST-E)
Cross-cultural adaptation to the Spanish context and evaluation of the content validity of the Second Victim Experience and Support Tool (SVEST-E) questionnaire
Visits
60
Irene Santana-Domíngueza,b, Héctor González-de la Torrea,c,
Corresponding author
hegontor@gmail.com

Autor para correspondencia.
, Alicia Martín-Martíneza,b
a Servicio de Obstetricia y Ginecología. Complejo Hospitalario Universitario Insular Materno-Infantil de Gran Canaria. Servicio Canario de Salud, Las Palmas, España
b Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas, España
c Universidad de La Laguna. Sede La Palma, Santa Cruz de Tenerife, España
This item has received
Article information
Abstract
Full Text
Bibliography
Download PDF
Statistics
Figures (1)
Tables (4)
Tabla 1. Ocupación, años de experiencia, ámbito y nivel académico de los expertos
Tabla 2. Análisis de la validez de contenido por Ítem
Tabla 3. Índice de validez de contenido para cada experto
Tabla 4. Cuestionario sobre la experiencia de las segundas víctimas y medios de apoyo (SVEST-E)
Show moreShow less
Resumen
Objetivo

Realizar la adaptación transcultural del cuestionario Second Victim Experience and Support Tool (SVEST) al contexto español, así como evaluar la validez de contenido.

Método

Traducción y adaptación transcultural de un instrumento de medida mediante la traducción y retrotraducción y pilotaje con la participación de 20 profesionales sanitarios. La validación de contenido se realizó con la participación de diez expertos. Se calculó la validez de contenido de cada ítem (CVI-I), índice de validez de contenido por experto (CVI-E) y la validez de contenido total (CVI-T) para el cuestionario. Se realizó corrección del probable acuerdo al azar y el cálculo estadístico del Kappa modificado para cada ítem del instrumento.

Resultados

El instrumento final obtenido (SVEST-E) posee un CVI-Total de 0,87 y consta de 36 ítems totales, subdivididos en siete dimensiones, dos variables resultado y una sección de formas de apoyo, manteniendo la misma estructura de que el cuestionario original. Treinta ítems mostraron una CVI-I con valores por encima de ≥°0,79.

Conclusiones

El cuestionario SVEST-E preserva la equivalencia con el original y es un instrumento con una adecuada validez de contenido para medir la experiencia de segundas víctimas en los profesionales sanitarios en España.

Palabras clave:
Seguridad del paciente
Errores médicos
Estudios de validación
Abstract
Objectives

To carry out a cross-cultural adaptation of the Second Victim Experience and Support Tool (SVEST) questionnaire to the Spanish context, and to evaluate its content validity (CVI).

Methods

The translation and cultural adaptation of a measuring instrument by means of translation and back translation conducted through the participation of 20 health professionals. The content validation was carried out through the participation of 10 experts. The content validity of each item (CVI-I), the content validity index per expert (CVI-E) and the content validity total (CVI-T) were calculated for the questionnaire. Corrections were carried out for probable random agreement and the statistical calculation Kappa (K*) modified for each item of the instrument.

Results

The final instrument obtained (SVEST-E) has a CVI-Total of 0.87 and consists of 36 total items, subdivided into 7 dimensions, 2 outcome variables and a support option section maintaining the same structure as the original questionnaire. Thirty items had a CVI-I with values over ≥̊0.79.

Conclusions

The SVEST-E questionnaire is an equivalent of the original and is an instrument that could help to evaluate the second victim experiences of healthcare professionals in our country. It is an instrument with adequate content validity to measure the experience of second victims in health professionals in our country.

Keywords:
Patient safety
Medical errors
Validation studies

Article

These are the options to access the full texts of the publication Enfermería Clínica
Subscriber
Subscriber

If you already have your login data, please click here .

If you have forgotten your password you can you can recover it by clicking here and selecting the option “I have forgotten my password”
Subscribe
Subscribe to

Enfermería Clínica

Purchase
Purchase article

Purchasing article the PDF version will be downloaded

Price 19.34 €

Purchase now
Contact
Phone for subscriptions and reporting of errors
From Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m. (GMT + 1) except for the months of July and August which will be from 9 a.m. to 3 p.m.
Calls from Spain
932 415 960
Calls from outside Spain
+34 932 415 960
E-mail
Article options
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos

Quizás le interese:
10.1016/j.enfcli.2024.10.005
No mostrar más