metricas
covid
Buscar en
Actas Urológicas Españolas
Toda la web
Inicio Actas Urológicas Españolas Sistema Prolift en la corrección del prolapso genital femenino
Información de la revista
Vol. 31. Núm. 8.
Páginas 850-857 (enero 2007)
Compartir
Compartir
Descargar PDF
Más opciones de artículo
Vol. 31. Núm. 8.
Páginas 850-857 (enero 2007)
Sistema Prolift en la corrección del prolapso genital femenino
Prolift system in the correction of female genital prolapse
Visitas
2148
V. Solà Dalenz, J. Pardo Schanz, P. Ricci Arriola1
Autor para correspondencia
pricci@vtr.net
pricci@clinicalascondes.cl

P. Ricci Arriola Unidad de Uroginecología y Cirugía Vaginal de Clínica Las Condes Lo Fontecilla 441, Las Condes, Santiago, Chile Tel.: (56-2) 210 4610
, E. Guiloff Fische
1 Unidad de Uroginecología y Cirugía Vaginal de Clínica Las Condes. Las Condes, Santiago, Chile.
Este artículo ha recibido
Información del artículo
Resumen
Bibliografía
Descargar PDF
Estadísticas
Resumen
Objetivo:

Revisar la seguridad y eficacia de la corrección de prolapso genital femenino con el nuevo sistema Prolift. Paciente y Método: Estudio prospectivo de 41 pacientes ingresados para corrección quirúrgica de prolapso anterior y/o posterior genital, entre julio del 2006 y mayo del 2007, en la Unidad de Uroginecología y Cirugía Vaginal de Clínica Las Condes. El periodo de observación fue hasta julio del 2007.

Resultados:

Se corrigieron 29 cistoceles: 13 grado II, 14 grado III y 3 grado IV. Treinta rectoceles: 12 grado II, 16 grado III y 3 grado IV. Cinco casos de prolapso de cúpula (malla total, anterior y posterior): 1 grado II y 4 grado IV. El tiempo quirúrgico para Prolift anterior fue de 40 minutos (30 a 50 minutos). Para Prolift posterior 30 minutos (20 a 40 minutos). Para Prolift Total en cúpula 60 minutos (40 a 70 minutos). No se registraron complicaciones durante el intraoperatorio. En el postoperatorio inmediato se registró un caso de hematoma perirectal en un paciente con malla posterior para corrección de rectocele. Se trató sólo con anti-inflamatorios. Durante el postoperatorio tardío se registró un caso de erosión vaginal y exposición de 0, 5 cms de malla en un caso de prolapso de cúpula, corregido con malla total. Se registraron 2 recidivas asintomáticas en prolapso de cúpula. Una de grado IV a grado III y otra de grado IV, que se presentó como cistocele grado II. La escala visual análoga del dolor en pacientes con Prolift anterior solamente, a las 12 horas 3-4, 24 horas 2 y 48 horas 1. En Prolift posterior solamente, a las 12 horas 4-6, 24 horas 3-4 y 48 horas 1-2. En los casos con Prolift anterior y posterior, y en los casos de prolapso de cúpula, los valores no variaron respecto a los de Prolift posterior. Respecto al grado de satisfacción preguntado durante el control a los 30 días, todas respondieron estar muy satisfechas. La media de seguimiento de las 41 pacientes fue de 7 meses (rango de 2 a 12 meses).

Conclusión:

Según nuestra experiencia la corrección del prolapso genital femenino con el Sistema Prolift es seguro y eficaz, sin embargo debemos tener presente que se requiere un seguimiento a largo plazo para registrar el mantenimiento de los buenos resultados.

Palabras clave:
Prolapso
Prolift
Gynemesh PS
Cistocele
Rectocele
Abstract
Objective:

To review the security and effectiveness of female genital prolapse using the new Prolift system.

Patient and Method:

Prospective study of 41 patients that have been submitted to correction of cystocele and/or rectocele or vaginal cuff, between July of 2006 and May of 2007 in the Urogynecology and Vaginal Surgery Unit of Clínica Las Condes. The period of observation was completed at July of 2007.

Result:

Anterior Prolift mesh was used in 29 cystocele: 13 degree II, 14 degree III and 3 degree IV. Thirty rectocele: 12 degree II, 16 degree III and 3 degree IV. Five cases of vaginal cuff prolapse (total mesh): 1 degree II and 4 degree IV. The media time of surgery was 40 minutes for anterior Prolift (30 to 50 minutes); 30 minutes (20 to 40 minutes) for posterior Prolift and 60 minutes for Total Prolift. They did not present intraoperative complications. During the immediate postoperative time a case of peri-rectal hematoma was observed in a patient with posterior mesh for the rectocele correction. It was treated with oral anti-inflammatory. During the delayed postoperative time a case of vaginal erosion and mesh exposition (0.5 centimeters) was observed in a case of vaginal cuff prolapse treated with a Total Prolift. Two asymptomatic recidivate vaginal cuff prolapse were registered; degree IV to III and a case degree IV that was recidivate to cystocele degree II. The visual analogue scale of pain in Anterior Prolift was 3-4 at 12 hours, 2 at 24 hours and 1 at 48 hours. In Posterior Prolift was 4-6 at 12 hours, 3-4 at 24 hours and 1-2 at 48 hours. In cases with Anterior and Posterior Prolift and in Total Prolift the results were the same of Posterior Prolift.

All patients indicated satisfaction in the follow-up at 30 days. The media follow up in the 41 patients was 7 months (range of 2 to 12 months).

Conclusion:

According to our experience the correction of the female genital prolapse with Prolift system is safe and effective; nevertheless a long follow-up is required to observe the good results in the time.

Key words:
Genital Prolapse
Prolift
Gynemesh PS
Cystocele
Rectocele

Artículo

Opciones para acceder a los textos completos de la publicación Actas Urológicas Españolas
Suscriptor
Suscriptor de la revista

Si ya tiene sus datos de acceso, clique aquí.

Si olvidó su clave de acceso puede recuperarla clicando aquí y seleccionando la opción "He olvidado mi contraseña".
Suscribirse
Suscribirse a:

Actas Urológicas Españolas

Comprar
Comprar acceso al artículo

Comprando el artículo el PDF del mismo podrá ser descargado

Precio 19,34 €

Comprar ahora
Contactar
Teléfono para suscripciones e incidencias
De lunes a viernes de 9h a 18h (GMT+1) excepto los meses de julio y agosto que será de 9 a 15h
Llamadas desde España
932 415 960
Llamadas desde fuera de España
+34 932 415 960
E-mail
Opciones de artículo
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos