metricas
covid
Buscar en
Atención Primaria
Toda la web
Inicio Atención Primaria El lenguaje científico en los medios de comunicación general
Información de la revista

Estadísticas

Siga este enlace para acceder al texto completo del artículo

El lenguaje científico en los medios de comunicación general
Scientific language in the general media
MI. Martínez Marína, JL. de la Fuente Maderoa
a Instituto Social de la Marina. Málaga.
Leído
3216
Veces
se ha leído el artículo
101
Total PDF
3115
Total HTML
Compartir estadísticas
 array:18 [
  "pii" => "14900"
  "issn" => "02126567"
  "estado" => "S300"
  "fechaPublicacion" => "1998-09-15"
  "documento" => "article"
  "crossmark" => 0
  "licencia" => "http://www.elsevier.com/open-access/userlicense/1.0/"
  "subdocumento" => "fla"
  "cita" => "Aten Primaria. 1998;22:264-5"
  "abierto" => array:3 [
    "ES" => true
    "ES2" => true
    "LATM" => true
  ]
  "gratuito" => true
  "lecturas" => array:2 [
    "total" => 1688
    "formatos" => array:3 [
      "EPUB" => 65
      "HTML" => 1567
      "PDF" => 56
    ]
  ]
  "itemAnterior" => array:16 [
    "pii" => "14899"
    "issn" => "02126567"
    "estado" => "S300"
    "fechaPublicacion" => "1998-09-15"
    "documento" => "article"
    "crossmark" => 0
    "licencia" => "http://www.elsevier.com/open-access/userlicense/1.0/"
    "subdocumento" => "fla"
    "cita" => "Aten Primaria. 1998;22:262-4"
    "abierto" => array:3 [
      "ES" => true
      "ES2" => true
      "LATM" => true
    ]
    "gratuito" => true
    "lecturas" => array:2 [
      "total" => 1773
      "formatos" => array:3 [
        "EPUB" => 55
        "HTML" => 1642
        "PDF" => 76
      ]
    ]
    "es" => array:7 [
      "idiomaDefecto" => true
      "titulo" => "Automedicación en infección respiratoria aguda: ¿una estrategia a potenciar en educación para la salud?"
      "tieneTextoCompleto" => "es"
      "paginas" => array:1 [
        0 => array:2 [
          "paginaInicial" => "262"
          "paginaFinal" => "264"
        ]
      ]
      "titulosAlternativos" => array:1 [
        "en" => array:1 [
          "titulo" => "Self-medication for acute respiratory infection: a strategy to promote in Health Education?"
        ]
      ]
      "contieneTextoCompleto" => array:1 [
        "es" => true
      ]
      "autores" => array:1 [
        0 => array:2 [
          "autoresLista" => "J Gil Álvarez"
          "autores" => array:1 [
            0 => array:2 [
              "Iniciales" => "J"
              "apellidos" => "Gil Álvarez"
            ]
          ]
        ]
      ]
    ]
    "idiomaDefecto" => "es"
    "EPUB" => "https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/item/epub/14899?idApp=UINPBA00004N"
    "url" => "/02126567/0000002200000004/v0_201307101249/14899/v0_201307101250/es/main.assets"
  ]
  "es" => array:9 [
    "idiomaDefecto" => true
    "titulo" => "El lenguaje científico en los medios de comunicación general"
    "tieneTextoCompleto" => true
    "paginas" => array:1 [
      0 => array:2 [
        "paginaInicial" => "264"
        "paginaFinal" => "265"
      ]
    ]
    "autores" => array:1 [
      0 => array:3 [
        "autoresLista" => "MI Martínez Marín, JL de la Fuente Madero"
        "autores" => array:2 [
          0 => array:3 [
            "Iniciales" => "MI"
            "apellidos" => "Martínez Marín"
            "referencia" => array:1 [
              0 => array:2 [
                "etiqueta" => "<span class="elsevierStyleSup">a</span>"
                "identificador" => "affa"
              ]
            ]
          ]
          1 => array:3 [
            "Iniciales" => "JL"
            "apellidos" => "de la Fuente Madero"
            "referencia" => array:1 [
              0 => array:2 [
                "etiqueta" => "<span class="elsevierStyleSup">a</span>"
                "identificador" => "affa"
              ]
            ]
          ]
        ]
        "afiliaciones" => array:1 [
          0 => array:3 [
            "entidad" => "Instituto Social de la Marina. Málaga."
            "etiqueta" => "<span class="elsevierStyleSup">a</span>"
            "identificador" => "affa"
          ]
        ]
      ]
    ]
    "titulosAlternativos" => array:1 [
      "en" => array:1 [
        "titulo" => "Scientific language in the general media"
      ]
    ]
    "textoCompleto" => "<p class="elsevierStylePara"><span class="elsevierStyleBold">Sres&#46; Directores&#58;</span> Durante las &#250;ltimas semanas&#44; diversos medios de comunicaci&#243;n general&#44; incluyendo noticiarios en televisi&#243;n y radio&#44; y peri&#243;dicos de difusi&#243;n nacional&#44; han afirmado que uno de los g&#233;rmenes que los inspectores de la UNSCOM &#40;Comisi&#243;n Especial de Desarme de la ONU&#41; sospechan que Irak puede tener en reserva como arma biol&#243;gica es el &#171;germen productor del &#225;ntrax&#187;&#46; En ocasiones&#44; incluso han enumerado los riesgos que podr&#237;an derivarse de su utilizaci&#243;n como arma en la guerra biol&#243;gica&#46; En espa&#241;ol&#44; con el vocablo <span class="elsevierStyleItalic">&#225;ntrax</span> &#40;del lat&#237;n <span class="elsevierStyleItalic">anthrax</span>&#44; carb&#243;n&#41; designamos una lesi&#243;n cut&#225;nea formada por confluencia de varios fur&#250;nculos&#44; que se agrupan originando un absceso cut&#225;neo y subcut&#225;neo agudo&#46; Cl&#237;nicamente se muestra como una tumefacci&#243;n rojo-viol&#225;cea dura&#44; muy dolorosa&#44; que suele acompa&#241;arse de afecci&#243;n del estado general&#44; y que puede evolucionar a sepsis&#46; El germen que con mayor frecuencia se identifica como responsable de esta lesi&#243;n es <span class="elsevierStyleItalic">Staphylococcus aureus</span>&#44; generalmente de la misma cepa que los existentes en la nariz del paciente&#58; el principal reservorio de <span class="elsevierStyleItalic">S&#46; aureus</span> en la naturaleza es el ser humano&#44; hall&#225;ndose en los pacientes con infecciones estafiloc&#243;cicas y en los portadores sanos&#46; El n&#250;mero de portadores sanos&#44; que siempre es elevado&#44; var&#237;a con la edad&#46; Los g&#233;rmenes se albergan fundamentalmente en el interior de las fosas nasales&#44; pero tambi&#233;n suelen hallarse en la piel&#44; preferentemente en zonas de pliegues&#46; Aunque la difusi&#243;n de los estafilococos ocurre&#44; principalmente&#44; por contacto directo de persona a persona&#44; a trav&#233;s de las manos&#44; tambi&#233;n en el aire se encuentran estafilococos pat&#243;genos vivos&#44; adonde llegan desde las fosas nasales&#59; este mecanismo de transporte a&#233;reo contribuye tambi&#233;n&#44; probablemente&#44; a la difusi&#243;n de la colonizaci&#243;n&#44; aunque no suele ser eficaz como fuente de infecci&#243;n &#40;salvo de las heridas&#41; porque el n&#250;mero de g&#233;rmenes transmitido es peque&#241;o&#46;  </p><p class="elsevierStylePara"> Los medios de comunicaci&#243;n aludidos al inicio de esta carta se refieren al <span class="elsevierStyleItalic">Bacillus anthracis</span>&#46; <span class="elsevierStyleItalic">B&#46; anthracis</span> es el germen responsable de la enfermedad conocida en espa&#241;ol como carbunco &#40;del lat&#237;n <span class="elsevierStyleItalic">carbunculus</span>&#41;&#44; zoonosis para la cual todos los mam&#237;feros y las aves son susceptibles en diverso grado&#44; pero que se da con mayor frecuencia en los herb&#237;voros&#44; dom&#233;sticos o salvajes&#44; que adquieren la infecci&#243;n por v&#237;a digestiva &#40;las esporas de <span class="elsevierStyleItalic">B&#46; anthracis</span> pueden sobrevivir durante a&#241;os en la tierra seca&#41;&#46; La infecci&#243;n del ser humano se produce cuando las esporas de <span class="elsevierStyleItalic">B&#46; anthracis</span> penetran en el organismo al tomar contacto con animales infectados o con sus productos contaminados&#44; a trav&#233;s de picaduras de insectos&#44; por inhalaci&#243;n o por ingesti&#243;n&#46; Consecuentemente&#44; las formas primarias de la enfermedad son la cut&#225;nea&#44; por inhalaci&#243;n y la gastrointestinal&#46; En ocasiones surgen meningitis y septicemia&#44; casi siempre secundarias a alguna de las formas primarias&#46; El carbunco cut&#225;neo comienza al penetrar las esporas de <span class="elsevierStyleItalic">B&#46; anthracis</span> en la piel a trav&#233;s de peque&#241;os cortes&#44; abrasiones o picaduras de moscas&#46; En un 10-20&#37; de los casos no tratados puede presentarse bacteriemia&#44; acompa&#241;ada de fiebre alta y muerte r&#225;pida&#46; La mortalidad del carbunco por inhalaci&#243;n es pr&#243;xima al 100&#37; y el tratamiento suele ser ineficaz&#46; Por su parte&#44; el carbunco digestivo presenta una tasa de mortalidad de&#44; aproximadamente&#44; el 50&#37;&#46; Adem&#225;s del dram&#225;tico efecto directo que puede tener sobre la salud humana&#44; un brote de carbunco exige el sacrificio e incineraci&#243;n de ganado&#44; la descontaminaci&#243;n de los excrementos &#40;y su posterior eliminaci&#243;n como residuo t&#243;xico&#41;&#44; los edificios&#44; equipamientos&#44; senderos y campos&#44; con el consiguiente impacto sobre la econom&#237;a de una comunidad&#46; De todo ello puede deducirse el potencial lesivo del germen si fuera utilizado como arma biol&#243;gica&#46;  </p><p class="elsevierStylePara"> La confusi&#243;n terminol&#243;gica se produce por el hecho de que&#44; en el idioma ingl&#233;s&#44; el t&#233;rmino utilizado para referirse a lo que nosotros llamamos carbunco es precisamente <span class="elsevierStyleItalic">anthrax</span>&#46; La similitud gr&#225;fica y fon&#233;tica con &#225;ntrax favorece que puedan producirse errores en la traducci&#243;n&#46; Se trata de un claro ejemplo de lo que F&#46;A&#46; Navarro denomina &#171;palabras traidoras&#187;<span class="elsevierStyleSup">1</span>&#46; <span class="elsevierStyleItalic">Carbuncle</span>&#44; por su parte&#44; es el vocablo que los angloparlantes utilizan para referirse a lo que nosotros llamamos &#225;ntrax&#46; En alguna ocasi&#243;n&#44; se ha propuesto la utilizaci&#243;n de &#225;ntrax como sin&#243;nimo de carbunco&#44; sinonimia que encuentra eco en la &#250;ltima edici&#243;n del Diccionario de la Lengua de la Real Academia Espa&#241;ola<span class="elsevierStyleSup">2</span> &#40;donde &#225;ntrax maligno se acepta como sin&#243;nimo de carbunco&#41;&#46; No obstante&#44; pensamos que la aceptaci&#243;n por parte de la autoridad ling&#252;&#237;stica no implica necesariamente la conveniencia de su uso&#44; pues&#44; en este caso&#44; la polisemia resultante atenta contra la precisi&#243;n y el rigor deseables en el lenguaje cient&#237;fico&#46;  </p>"
    "tienePdf" => false
    "bibliografia" => array:2 [
      "titulo" => "Bibliograf&#237;a"
      "seccion" => array:1 [
        0 => array:1 [
          "bibliografiaReferencia" => array:2 [
            0 => array:3 [
              "identificador" => "bib1"
              "etiqueta" => "1"
              "referencia" => array:1 [
                0 => array:2 [
                  "contribucion" => array:1 [
                    0 => array:3 [
                      "titulo" => "Palabras de traducci&#243;n enga&#241;osa en el ingl&#233;s m&#233;dico&#46;"
                      "idioma" => "es"
                      "autores" => array:1 [
                        0 => array:2 [
                          "etal" => false
                          "autores" => array:2 [
                            0 => "Navarro FA"
                            1 => "Hern&#225;ndez F&#46;"
                          ]
                        ]
                      ]
                    ]
                  ]
                  "host" => array:1 [
                    0 => array:1 [
                      "Revista" => array:5 [
                        "tituloSerie" => "Med Clin (Barc)"
                        "fecha" => "1992"
                        "volumen" => "99"
                        "paginaInicial" => "575"
                        "paginaFinal" => "580"
                      ]
                    ]
                  ]
                ]
              ]
            ]
            1 => array:3 [
              "identificador" => "bib2"
              "etiqueta" => "2"
              "referencia" => array:1 [
                0 => array:2 [
                  "referenciaCompleta" => "Diccionario de la Lengua Española. 21.ª ed. Madrid: Espasa-Calpe, 1992"
                  "contribucion" => array:1 [
                    0 => array:1 [
                      "autores" => array:1 [
                        0 => array:2 [
                          "etal" => false
                          "autores" => array:1 [
                            0 => "Real Academia Espa&#241;ola&#46;"
                          ]
                        ]
                      ]
                    ]
                  ]
                ]
              ]
            ]
          ]
        ]
      ]
    ]
  ]
  "idiomaDefecto" => "es"
  "url" => "/02126567/0000002200000004/v0_201307101249/14900/v0_201307101250/es/main.assets"
  "Apartado" => array:4 [
    "identificador" => "14701"
    "tipo" => "SECCION"
    "es" => array:2 [
      "titulo" => "Cartas al director"
      "idiomaDefecto" => true
    ]
    "idiomaDefecto" => "es"
  ]
  "EPUB" => "https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/item/epub/14900?idApp=UINPBA00004N"
]
Información del artículo
ISSN: 02126567
Idioma original: Español
Datos actualizados diariamente
año/Mes Html Pdf Total
2098 Septiembre 415 0 415
2024 Noviembre 2 0 2
2024 Octubre 20 0 20
2024 Septiembre 22 0 22
2024 Agosto 21 1 22
2024 Julio 14 0 14
2024 Junio 13 0 13
2024 Mayo 19 1 20
2024 Abril 13 0 13
2024 Marzo 39 0 39
2024 Febrero 35 1 36
2024 Enero 16 5 21
2023 Diciembre 30 2 32
2023 Noviembre 48 1 49
2023 Octubre 36 5 41
2023 Septiembre 54 0 54
2023 Agosto 18 4 22
2023 Julio 18 0 18
2023 Junio 46 1 47
2023 Mayo 107 2 109
2023 Abril 15 0 15
2023 Marzo 56 0 56
2023 Febrero 41 0 41
2023 Enero 16 0 16
2022 Diciembre 34 0 34
2022 Noviembre 40 0 40
2022 Octubre 25 0 25
2022 Septiembre 15 1 16
2022 Agosto 29 1 30
2022 Julio 15 1 16
2022 Junio 21 0 21
2022 Mayo 30 0 30
2022 Abril 33 2 35
2022 Marzo 18 2 20
2022 Febrero 20 3 23
2022 Enero 20 0 20
2021 Diciembre 23 1 24
2021 Noviembre 39 0 39
2021 Octubre 36 3 39
2021 Septiembre 35 0 35
2021 Agosto 30 1 31
2021 Julio 22 1 23
2021 Junio 34 0 34
2021 Mayo 20 3 23
2021 Abril 64 1 65
2021 Marzo 28 0 28
2021 Febrero 12 0 12
2021 Enero 17 0 17
2020 Diciembre 17 0 17
2020 Noviembre 18 0 18
2020 Octubre 14 1 15
2020 Septiembre 20 0 20
2020 Agosto 10 0 10
2020 Julio 11 0 11
2020 Junio 12 0 12
2020 Mayo 10 0 10
2020 Abril 9 0 9
2020 Marzo 18 0 18
2020 Febrero 27 0 27
2020 Enero 29 0 29
2019 Diciembre 35 0 35
2019 Noviembre 15 0 15
2019 Octubre 9 0 9
2019 Septiembre 17 0 17
2019 Agosto 4 0 4
2019 Julio 15 0 15
2019 Junio 62 3 65
2019 Mayo 147 0 147
2019 Abril 37 1 38
2019 Marzo 15 0 15
2019 Febrero 12 0 12
2019 Enero 19 3 22
2018 Diciembre 19 4 23
2018 Noviembre 26 4 30
2018 Octubre 20 0 20
2018 Septiembre 10 0 10
2018 Agosto 1 0 1
2018 Julio 1 0 1
2018 Junio 8 0 8
2018 Mayo 4 0 4
2018 Abril 12 0 12
2018 Marzo 15 0 15
2018 Febrero 2 0 2
2018 Enero 2 0 2
2017 Diciembre 3 0 3
2017 Noviembre 4 0 4
2017 Octubre 9 0 9
2017 Septiembre 3 0 3
2017 Agosto 4 0 4
2017 Julio 5 0 5
2017 Junio 13 11 24
2017 Mayo 19 8 27
2017 Abril 9 7 16
2017 Marzo 9 0 9
2017 Febrero 8 0 8
2017 Enero 8 0 8
2016 Diciembre 22 2 24
2016 Noviembre 31 0 31
2016 Octubre 25 0 25
2016 Septiembre 19 2 21
2016 Agosto 17 1 18
2016 Julio 19 2 21
2016 Junio 34 1 35
2016 Mayo 18 4 22
2016 Abril 20 2 22
2016 Marzo 15 0 15
2016 Febrero 21 1 22
2016 Enero 18 0 18
2015 Diciembre 16 0 16
2015 Noviembre 16 0 16
2015 Octubre 25 0 25
2015 Septiembre 21 0 21
2015 Agosto 7 0 7
2015 Julio 12 0 12
2015 Junio 3 0 3
2015 Mayo 7 0 7
2015 Abril 11 0 11
2015 Marzo 5 0 5
2015 Febrero 3 0 3
2015 Enero 18 0 18
2014 Diciembre 12 0 12
2014 Noviembre 10 0 10
2014 Octubre 11 0 11
2014 Septiembre 2 0 2
2014 Agosto 5 0 5
2014 Julio 9 0 9
2014 Junio 7 0 7
2014 Mayo 6 0 6
2014 Abril 5 0 5
2014 Marzo 3 0 3
2014 Febrero 3 0 3
2014 Enero 5 0 5
2013 Diciembre 5 0 5
2013 Noviembre 7 0 7
2013 Octubre 3 0 3
2013 Septiembre 5 0 5
2013 Agosto 3 0 3
Mostrar todo

Siga este enlace para acceder al texto completo del artículo

es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos