La terminología utilizada para referirse a las infecciones necrosantes de partes blandas (INPB) es abundante debido a la ausencia de definiciones claras y a la utilización de diversas clasificaciones que han considerado aspectos etiológicos, microbiológicos, anatómicos y/o clínicos. Esto ha llevado a un cierto grado de confusión. A efectos de unificar la terminología sería más adecuado emplear exclusivamente los términos fascitis necrosante y mionecrosis, cuya diferenciación es básicamente anatómica, o incluso emplear únicamente la expresión INPB, sin especificar, por cuanto constituye un conjunto de condiciones clínicas con importantes semejanzas fisiopatológicas y principios terapéuticos similares.
La terminology used to refer to necrotizing infections is extensive because of the absence of clear definitions and the use of classification systems based on a variety of criteria, including etiologic, microbiologic, anatomic, and clinical aspects. This situation has led to some confusion. In the attempt to unify terminology, it might be more appropriate to use only the terms necrotizing fasciitis and myonecrosis, in which differentiation is mainly anatomical. Another option would be to use only the expression necrotizing soft tissue infections, a non-specific term, since these constitute a group of clinical processes having similar pathophysiologic characteristics and therapeutic principles.