La COVID-19 pertenece a la categoría de enfermedades “epidémicas” en la medicina tradicional china (MTC). La causa de esta enfermedad es Yi Li Zhi Qi (energía perversa y contagiosa).
Según las diferentes manifestaciones de los síntomas, las características climáticas locales y la constitución corporal de cada persona, se pueden realizar diferentes modificaciones a los siguientes tratamientos.
Las dosis que excedan las dosis farmacopeicas recomendadas deben usarse bajo la dirección de un médico.
Período de observación médica- •
Manifestación clínica 1: fatiga con molestias gastrointestinales.
- •
Fórmula estándar recomendada: cápsulas de Huò Xiāng Zhèng Qì (píldora, decocción, solución oral).
- •
Manifestación clínica 2: fatiga con fiebre.
- •
Fórmula estándar recomendada: Gránulos de Jin Hua Qing Gan, cápsulas de Lian Hua Qing Wen (gránulos), cápsulas de Shu Feng Jie Du (gránulos).
Decocción de la fórmula “Qing Fei Pai Du Tang” de desintoxicación pulmonar (tabla 1)
Prescripción básica para pacientes leves confirmados
Chino | Pinyin | Nombre en latín | Nombre en español | Cantidad | Nota |
---|---|---|---|---|---|
麻黄 | Má Huáng | Ephedra herba | Parte aérea de las efedras | 9 g | |
炙甘草 | Zhì Gān C¿o | Glycyrrhizae radix et rhizoma | Raíz de regaliz preparada con miel | 6 g | |
杏仁 | K¿ Xìng Ren | Armeniacae amarum semen | Almendra amarga de Prunus armeniaca o P. sibirica | 9 g | |
生石膏 | Shēng Shí Gāo | Gypsum fibrosum | Yeso no preparado | 15-30 g | Hervido primero |
桂枝 | Guì Zhī | Cinnamomi ramulus | Rama joven de Cinnamomum cassia | 9 g | |
泽泻 | Zé Xiè | Alismatis rhizoma | Rizoma de Alisma orientale | 9 g | |
猪苓 | Zhū Líng | Polyporus umbellatus | Políporo umbelado | 9 g | |
白术 | Bái Zhú | Rhizoma Atractylodis macrocephalae | Rizoma de Atractylodes macrocephala | 9 g | |
茯苓 | Fú Líng | Poria | Esclerocios de hongos Poria | 15 g | |
柴胡 | Chái Hú | Bupleuri radix | Raíz de Bupleurum | 16 g | |
黄芩 | Huáng Qín | Scutellariae radix | Raíz de Scutellaria baicalensis | 6 g | |
姜半夏 | Jiāng Bàn Xià | Pinelliae rhizoma | Rizoma de Pinellia ternata preparado con jengibre | 9 g | |
生姜 | Shēng Jiāng | Jengibre crudo | 9 g | ||
紫菀 | Z¿ W¿n | Asteris radix | Raíz de Aster tataricus | 9 g | |
冬花 | Dōng Huā | Farfarae flos | Botón de flor de fárfara | 9 g | |
射干 | Shè Gān | Belamcandae rhizoma | Rizoma de Belamcanda chinensis | 9 g | |
细辛 | Xì Xīn | Asari rhizoma et radix | Raíz de Asarum y rizoma | 6 g | |
山药 | Shān Yào | Dioscoreae rhizoma | Rizoma de Dioscorea opposita | 12 g | |
枳实 | Zh¿ Shí | Aurantii immaturus fructus | Fruta de naranja amarga inmadura | 6 g | |
陈皮 | Chén Pí | Citri reticulatae pericarpium | Pericarpio de mandarina | 6 g | |
藿香 | Huò Xiāng | Pogostemonis herba | Parte aérea de Pogostemon | 9 g |
Según observaciones clínicas de los médicos en varios lugares, esta prescripción es adecuada para pacientes con síntomas leves, moderados o graves confirmados. Hay que hacer diagnóstico sindrómico y seguimiento de la enfermedad y cambiar la fórmula según el estado del paciente.
Dosis para 1 día. Se debe tomar caliente, 2 veces al día (una por la mañana y otra por la tarde) 40min después de cada comida. El tratamiento dura 3 días.
Si las condiciones lo permiten, hay que tomar medio tazón de sopa de arroz después del medicamento (o un tazón para aquellos con lengua seca y deficiencia de líquidos). Nota: si el paciente no tiene fiebre, la cantidad de yeso debe ser pequeña. En caso de fiebre o calor intenso, la cantidad de yeso puede aumentar.
Si los síntomas mejoran pero no curan, hay que tomar un segundo ciclo de tratamiento. Si el paciente padece una enfermedad particular u otra afección subyacente, la prescripción puede cambiar según la situación. Si los síntomas desaparecen, hay que interrumpir el tratamiento.
Casos levesSíndrome de Humedad-Frío que bloquea el Pulmón (tabla 2)
Prescripción recomendada para el síndrome de Humedad-Frío que bloquea el Pulmón
Chino | Pinyin | Nombre en latín | Nombre en español | Cantidad | Nota |
---|---|---|---|---|---|
生麻黄 | Shēng Má Huáng | Ephedra herba | Parte aérea no preparada de efedras | 6 g | |
生石膏 | Shēng shí gāo | Gypsum fibrosum | Yeso no preparado | 15 g | |
杏仁 | Xìng Ren | Armeniacae amarum semen | Almendra amarga de Prunus armeniaca o P. sibirica | 9 g | |
羌活 | Qiāng Huó | Notopterygii rhizoma et radix | Raíz y rizoma de Notopterygium | 15 g | |
葶苈子 | Tíng Lì Z¿ | Lepidii semen ou Descurainiae semen | Semilla de Lepidium apetalum o semilla de Descurainia sophia | 15 g | |
贯众 | Guàn Zhòng | Blechni rhizoma | Rizoma de helecho | 9 g | |
地龙 | Dì Lóng | Lumbricus (Pheretima) | Lombriz de tierra | 15 g | |
徐长卿 | Xú Zh¿ng Qīng | Cynanchi paniculati radix et rhizoma | Raíz y rizoma de Cynanchum paniculatum | 15 g | |
藿香 | Huò Xiāng | Pogostemonis herba | Parte aérea de Pogostemon | 15 g | |
佩兰 | Pei Lan | Eupatorii herba | Parte aérea de Eupatorium | 9 g | |
苍术 | Cāng Zhú | Atractylodis rhizoma | Rizoma de Atractylodes lancea o A. chinensis | 15 g | |
云苓 | Yún Líng | Poria | Seta Yunnan Poria esclerocios | 45 g | |
生白术 | Shēng Bái Zhú | Rhizoma Atractylodis macrocephalae | Rizoma de Atractylodes macrocephala sin preparación | 30 g | |
焦三仙 | Jiāo Sān Xiān | Hordei germinatus fructus + Crataegi fructus + Shen Qu | Cebada germinada + fruto de Crataegus pinnatifida + cinabrio y magnetita recubiertos con Massa Medicata Fermentata | 9 g | |
厚朴 | Hòu P¿ | Magnoliae officinalis cortex | Corteza de Magnolia officinalis | 15 g | |
焦槟榔 | Jiāo Bīn Láng | Arecae semen | Nuez de betel preparada | 9 g | |
煨草果 | Wēi C¿o Gu¿ | Tsaoko fructus | Fruta Tsaoko preparada | 9 g | |
生姜 | Shēng Jiāng | Jengibre crudo | 15 g |
Manifestaciones clínicas: fiebre, fatiga, dolores y molestias corporales, tos, esputo, opresión en el pecho, asfixia, pérdida de apetito, náuseas, vómitos, heces pegajosas.
La lengua está grande, pálida, con marcas de dientes o enrojecimiento. El revestimiento es blanco espeso, blanco sucio o aceitoso.
Pulso suave o resbaladizo.
Dosis para 1 día: 600ml de decocción para tomar en 3 veces (mañana, mediodía y tarde) antes de las comidas.
Síndrome de Humedad-Calor que bloquea el Pulmón (tabla 3)
Prescripción recomendada para el síndrome de Humedad-Calor que bloquea el Pulmón
Chino | Pinyin | Nombre en latín | Nombre en español | Cantidad | Nota |
---|---|---|---|---|---|
槟榔 | Bīn Láng | Arecae semen | Nuez de betel | 10 g | |
草果 | C¿o Gu¿ | Tsaoko fructus | Fruta Tsaoko | 10 g | |
厚朴 | Hòu P¿ | Magnoliae officinalis cortex | Corteza de Magnolia officinalis | 10 g | |
知母 | Zhī M¿ | Anemarrhenae rhizoma | Rizoma de Anemarrhena asphodeloides | 10 g | |
黄芩 | Huáng Qín | Scutellariae radix | Raíz de Scutellaria baicalensis | 10 g | |
柴胡 | Chái Hú | Bupleuri radix | Raíz de Bupleurum | 10 g | |
赤芍 | Chì Sháo | Paeoniae rubra radix | Raíz de Paeonia rubra | 10 g | |
连翘 | Lián Qiáo | Forsythiae fructus | Fruta de Forsythia | 15 g | |
青蒿 | Gīng Hāo | Artemisiaea annuae herba | Parte aérea floreciente de Artemisia annua | 10 g | Al final de la cocción |
苍术 | Cāng Shù | Atractylodis rhizoma | Rizoma de Atractylodes lancea o A. chinensis | 10 g | |
大青叶 | Dà Qīng Yè | Isatidis tinctoria folium | Hoja de pastel de tinte | 10 g | |
生甘草 | Shēng gān C¿o | Glycyrrhizae radix et rhizoma | Raíz de regaliz cruda | 5 g |
Manifestaciones clínicas: fiebre baja o ausencia de fiebre, escalofríos leves, fatiga, pesadez de la cabeza y el cuerpo, dolor muscular, tos seca, poca mucosidad, dolor de garganta, boca seca, el paciente ya no quiere beber o está acompañado de opresión en el pecho, hinchazón del estómago, falta de sudor o vómitos y pérdida de apetito, diarrea o heces pegajosas.
La lengua es rojiza.
El recubrimiento blanco es grueso y aceitoso o amarillo delgado. El pulso es resbaladizo rápido o débil.
Dosis para 1 día: 400ml de decocción para tomar en 2 veces (mañana y tarde).
Casos moderadosSíndrome de Humedad tóxica (Estancamiento) que bloquea el Pulmón (tabla 4)
Prescripción recomendada para el síndrome de Humedad tóxica que bloquea el Pulmón
Chino | Pinyin | Nombre en latín | Nombre en español | Cantidad | Nota |
---|---|---|---|---|---|
生麻黄 | Shēng Má Huáng | Ephedra herba | Efedra cruda | 6 g | |
杏仁 | Xìng Ren | Armeniacae amarum semen | Almendra amarga de Prunus armeniaca o P. sibirica | 15 g | |
生石膏 | Shēng Shí Gāo | Gypsum fibrosum | Yeso no preparado | 30 g | |
生薏苡 仁 | Shēng Yì Y¿ Ren | Coicis semen | Semilla de lágrimas de Job | 30 g | |
茅苍术 | Máo Cāng Zhú | Atractylodis rhizoma | Rizoma de Atractylodes lancea o A. chinensis | 10 g | |
广霍香 | Gu¿ng Huò Xiāng | Pogostemonis herba | Parte aérea de Pogostemon | 15 g | |
青蒿草 | Qīng Hāo C¿o | Artemisiaea annuae herba | Parte aérea floreciente de Artemisia annua | 12 g | |
虎杖 | H¿ Zhàng | Polygoni cuspidati rhizoma | Rizoma de Polygonum cuspidatum | 20 g | |
马鞭草 | M¿ Biān C¿o | Verbenae herba | Parte aérea de Verbena officinalis | 30 g | |
干芦根 | Gàn Lú Gēn | Phragmitis rhizoma | Rizoma seco de Phragmites communis | 30 g | |
葶苈子 | Tíng Lì Zi | Lepidii semen ou Descurainiae semen | Semilla de Lepidium apetalum o semilla de Descurainia sophia | 15 g | |
化橘红 | Huà Jú Hóng | Citri grandis exocarpium | Cáscara de pomelo | 15 g | |
生甘草 | Shēng Gān C¿o | Glycyrrhizae radix et rhizoma | Raíz de regaliz cruda | 10 g |
Manifestaciones clínicas: fiebre, tos débil y esputo o esputo amarillo, asfixia, falta de aliento, hinchazón y estreñimiento.
Lengua roja oscura, lengua grande. Recubrimiento amarillo grueso o amarillo seco. Pulso resbaladizo rápido o tenso resbaladizo.
Dosis para 1 día: 400ml de decocción para tomar en 2 veces (mañana y tarde).
Síndrome de Humedad-Frío que bloquea el Pulmón (tabla 5)
Prescripción recomendada para el síndrome de Humedad-Frío que bloquea el Pulmón
Chino | Pinyin | Nombre en latín | Nombre en español | Cantidad | Nota |
---|---|---|---|---|---|
苍术 | Cāng Zhú | Atractylodis rhizoma | Rizoma de Atractylodes lancea o A. chinensis | 15 g | |
陈皮 | Chén Pí | Citri reticulatae pericarpium | Pericarpio de mandarina | 10 g | |
厚朴 | Hòu P¿ | Magnoliae officinalis cortex | Corteza de Magnolia officinalis | 10 g | |
藿香 | Huò Xiāng | Pogostemonis herba | Parte aérea de Pogostemon | 10 g | |
草果 | C¿o Gu¿ | Tsaoko fructus | Fruta Tsaoko | 6 g | |
生麻黄 | Shēng Má Huáng | Ephedra herba | Parte aérea de efedra cruda | 6 g | |
羌活 | Qiāng Huó | Notopterygii rhizoma et radix | Raíz y rizoma de Notopterygium | 10 g | |
生姜 | Shēng Jiāng | Jengibre crudo | 10 g | ||
槟榔 | Bīn Láng | Arecae semen | Nuez de betel | 10 g |
Manifestaciones clínicas: fiebre baja, el paciente no tiene calor, tos seca, poca mucosidad, fatiga, falta de fuerza, opresión en el pecho, hinchazón del estómago o náuseas y heces acuosas.
La lengua está pálida o roja pálida.
El revestimiento es blanco o blanco aceitoso. El pulso es suave.
Dosis para 1 día: 400ml de decocción para tomar en 2 veces (mañana y tarde).
Casos gravesSíndrome de toxina contagiosa que cierra el Pulmón (tabla 6)
Prescripción recomendada para el síndrome de toxina contagiosa que cierra el Pulmón (fórmula: Hua Shi Bai Du Fang)
Chino | Pinyin | Nombre en latín | Nombre en español | Cantidad | Nota |
---|---|---|---|---|---|
生麻黄 | Shēng Má Huáng | Ephedra herba | Parte aérea de efedra cruda | 6 g | |
杏仁 | Xìng Ren | Armeniacae amarum semen | Almendra amarga de Prunus armeniaca o P. sibirica | 9 g | |
生石膏 | Shēng Shí Gāo | Gypsum fibrosum | Yeso no preparado | 15 g | Hervido primero |
甘草 | Gān C¿o | Glycyrrhizae radix et rhizoma | Raíz de regaliz | 3 g | |
藿香 | Huò Xiāng | Pogostemonis herba | Parte aérea de Pogostemon | 10 g | Al final de la cocción |
厚朴 | Hòu P¿ | Magnoliae officinalis cortex | Corteza de Magnolia officinalis | 10 g | |
苍术 | Cāng Zhú | Atractylodis rhizoma | Rizoma de Atractylodes lancea o A. chinensis | 15 g | |
草果 | C¿o Gu¿ | Tsaoko fructus | Fruta Tsaoko | 10 g | |
法半夏 | F¿ Bàn Xià | Pinelliae rhizoma | Rizoma de Pinellia ternata | 9 g | |
茯苓 | Fú Líng | Poria | Esclerocios de hongos Poria | 15 g | |
生大黄 | Shēng Dà Huáng | Rhei radix et rhizoma | Raíz de ruibarbo chino crudo y rizoma | 5 g | Al final de la cocción |
生黄芪 | Shēng Huáng Qí | Astragali radix | Raíz del Astragalus membranaceus y Hedysarum polybotrya crudo | 10 g | |
葶苈子 | Tíng Lì Zi | Lepidii semen ou Descurainiae semen | Semilla de Lepidium apetalum o semilla de Descurainia sophia | 10 g | |
赤芍 | Chì Sháo | Paeoniae rubra radix | Raíz de Paeonia rubra | 10 g |
Manifestaciones clínicas: fiebre, enrojecimiento en la cara, tos, moco pegajoso y escaso de color amarillo o sangre en el moco, falta de aliento, opresión en el pecho, fatiga, boca seca, amargo, boca blanda, náuseas, pérdida de apetito, dificultad en las heces y la orina.
Lengua roja.
El recubrimiento es graso y amarillo. El pulso es deslizante rápido.
Dosificación: 1 o 2 dosis por día (de 100 a 200ml de decocción cada vez) para tomar 2-4 veces al día por vía oral o nasal.
Síndrome de Exceso de Calor en la capa Qi y Ying (tabla 7)
Prescripción recomendada para el Síndrome de Exceso de Calor en la capa Qi y Ying
Chino | Pinyin | Nombre en latín | Nombre en español | Cantidad | Nota |
---|---|---|---|---|---|
生石膏 | Shēng Shí Gāo | Gypsum fibrosum | Yeso no preparado | 30-60 g | Hervido primero |
知母 | Zhī M¿ | Anemarrhenae rhizoma | Rizoma de Anemarrhena asphodeloides | 30 g | |
生地黄 | Shēng Dì Huáng | Rehmanniae radix | Raíz de Rhemania recens | 30-60 g | |
水牛角 | Shu¿ Niú Ji¿o | Bubali cornu | Cuerno de búfalo común | 30 g | Hervido primero |
赤芍 | Chì Sháo | Paeoniae rubra radix | Raíz de Paeonia rubra | 30 g | |
玄参 | Xuán Shēn | Scrophulariae radix | Raíz de Scrophularia ningpoensis | 30 g | |
连翘 | Lián Qiáo | Forsythiae fructus | Fruta de Forsythia | 15 g | |
丹皮 | Dān Pí | Moutan cortex | Corteza de raíz de peonía de arbusto | 15 g | |
黄连 | Huáng Lián | Coptidis rhizoma | Rizoma de Coptis chinensis, C. deltodiae o C. teeta | 6 g | |
竹叶 | Zhú Yè | Lophatheri herba | Tallo y hoja de Lopatherum gracile | 12 g | |
葶苈子 | Tíng Lì Zi | Lepidii semen ou Descurainiae semen | Semilla de Lepidium apetalum o semilla de Descurainia sophia | 15 g | |
生甘草 | Shēng Gān C¿o | Glycyrrhizae radix et rhizoma | Raíz de regaliz cruda | 6 g |
Manifestaciones clínicas: fiebre alta, sed extrema, sibilancias, dificultad para respirar, trastornos del lenguaje y la esperanza, visión borrosa, erupción cutánea, vómitos de sangre, hemorragias nasales, convulsiones de las extremidades.
Lengua roja violácea.
Poco o nada de recubrimiento.
Pulso profundo, fino, rápido o flotante, grande y rápido.
Dosis para 1 día: 100-200ml de decocción cada vez. Para tomar 2-4 veces al día por vía oral o nasal.
Medicamentos recomendados: inyección Xi Yan Ping, inyección Xue Bi Jing, inyección Reing, inyección Tan Re Qing e inyección Xing Nao Jing. Según las condiciones individuales se puede seleccionar uno de los medicamentos con eficacia similar o se pueden usar dos en combinación, en función de los síntomas clínicos. La inyección de MTC se puede usar en combinación con una decocción de la MTC.
Casos críticos (tabla 8)
Prescripción recomendada para casos muy graves
Chino | Pinyin | Nombre en latín | Nombre en español | Cantidad | Nota |
---|---|---|---|---|---|
人参 | Rén Shēn | Ginseng radix et rhizoma | Raíz de ginseng | 15 g | |
黑顺片 (附子) | Hēi Shùn Piàn (Fù Z¿) | Aconiti lateralis radix preparata | Preparación hija de Aconitum carmichaelii | 10 g | Hervido primero |
山茱萸 | Shān Zhū Yú | Corni fructus | Fruto de cornejo | 15 g |
Manifestaciones clínicas: dificultad para respirar o necesidad de ventilación mecánica, trastornos mentales, agitación, extremidades frías, sudores fríos.
Lengua morada oscura.
Recubrimiento grueso, grasiento o seco. Pulso flotante grande sin raíz
Tomar con pastillas de una de estas dos fórmulas: píldora de Sū Hé Xiāng Wán hecha de chicle oriental o píldora de An Gong Niu Huang Wan, que calma el Palacio del Espíritu.
Si hay ventilación mecánica con distensión abdominal, estreñimiento o heces difíciles, se pueden usar 5-10g de ruibarbo crudo.
Cuando la respiración ya no sigue a la máquina respiratoria, si se ha administrado el sedante y el relajante muscular, se pueden usar 5-10g de ruibarbo y 5-10g de thenardita.
Medicamento recomendado: inyección de Xue Bi Jing, inyección de Reing, inyección de Tan Re Qing, inyección de Xing Nao Jing, inyección de Shen Fu, inyección de Sheng Mai.
Se puede seleccionar uno de los medicamentos con eficacia similar según las condiciones individuales o se pueden usar dos en combinación según los síntomas clínicos. La inyección de MTC se puede usar en combinación con una decocción de la MTC.
Nota: uso recomendado de inyecciones de MTC para casos graves y críticos: el uso de inyecciones de MTC debe seguir el principio de comenzar con pequeñas dosis y ajustar gradualmente al síndrome de acuerdo con las instrucciones de los medicamentos.
El método recomendado es el siguiente:
- •
Infección viral o infección bacteriana leve combinada: a) inyección de 250ml de cloruro de sodio al 0,9% e inyección de 100mg de Xi Yan Ping 2 veces al día; b) inyección de 250ml de cloruro de sodio al 0,9% e inyección de 20ml de Re Ning, y c) inyección de 250ml de cloruro de sodio al 0,9% e inyección de 40ml de Tan Re Qing 2 veces al día.
- •
Fiebre alta con trastornos de la conciencia: inyección de 250ml de cloruro de sodio al 0,9% e inyección de 20ml de Xing Nao Jing 2 veces al día.
- •
Síndrome de respuesta inflamatoria sistémica o insuficiencia orgánica múltiple: inyección de 250ml de cloruro de sodio al 0,9% e inyección de 100ml de Xue Bi Jing 2 veces al día.
- •
Inmunosupresión: 250ml de inyección de glucosa y 100ml de inyección de Shen Mai o 20-60ml de inyección de Shen Mai.
Síndrome de Deficiencia de Qi de Pulmón y Bazo (tabla 9)
Prescripción recomendada para el Síndrome de Deficiencia de Qi de Pulmón y Bazo
Chino | Pinyin | Nombre en latín | Nombre en español | Cantidad | Nota |
---|---|---|---|---|---|
法半夏 | F¿ Bàn Xià | Pinelliae rhizoma | Rizoma preparado de Pinellia ternata | 9 g | |
陈皮 | Chén Pí | Citri reticulatae pericarpium | Pericarpio de mandarina | 10 g | |
党参 | D¿ng Cān | Codonopsis radix | Raíz de Codonopsis pilosula y C. tangshen | 15 g | |
炙黄芪 | Zhì Huáng Qí | Astragali radix | Astragalus membranaceus preparado y raíz de Hedysarum polybotrya | 30 g | |
炒白术 | Ch¿o Bái Zhú | Rhizoma Atractylodis macrocephalae | Rizoma de Atractylodes macrocephala preparado | 10 g | |
茯苓 | Fú Líng | Poria | Esclerocios de hongos Poria | 15 g | |
藿香 | Huò Xiāng | Pogostemonis herba | Parte aérea de Pogostemon | 10 g | |
砂仁 | Shā Ren | Amomi villosi fructus | Fruto de amomo | 6 g | Al final de la cocción |
甘草 | Gān C¿o | Glycyrrhizae radix et rhizoma | Raíz de regaliz | 6 g |
Manifestaciones clínicas: dificultad para respirar, fatiga, anorexia y náuseas, hinchazón significativa del estómago, falta de fuerza para defecar, deposiciones sueltas.
La lengua es pálida y aceitosa. Revestimiento blanco y grasiento.
Dosis para 1 día: decocción a 400ml, dividida en dos veces (mañana y tarde).
Deficiencia de Qi y Yin (tabla 10)
Prescripción recomendada para deficiencia de Qi y Yin
Chino | Pinyin | Nombre en latín | Nombre en español | Cantidad | Nota |
---|---|---|---|---|---|
南北沙 参 | Nán běi shā shēn | Glehniae radix | Raíz de Glehnia littoralis del sur y del norte | 10 g | Cada uno |
麦冬 | Mài dōng | Ophiopogonis radix | Raíz de Ophiopogon japonicus | 15 g | |
西洋参 | Xī yang shēn | Panacis quinquefolii radix | Raíz de ginseng americano | 6 g | |
五味子 | W¿ wèi zi | Schisandrae chinensis fructus | Fruto de Schisandra chinensis | 6 g | |
生石膏 | Shēng shí gāo | Gypsum fibrosum | Yeso no preparado | 15 g | Hervido primero |
淡竹叶 | Dàn zhú yè | Lophatheri herba | Tallo y hoja de Lopatherum gracile | 10 g | |
桑叶 | Sāng yè | Mori Folium | Hoja de morera blanca | 10 g | |
芦根 | Lú gēn | Phragmitis rhizoma | Rizoma de Phragmites communis | 15 g | |
丹参 | Dān shēn | Salviae miltiorrhizae radix | Raíz de Salvia miltiorrhiza | 15 g | |
生甘草 | Shēng gān c¿o | Glycyrrhizae radix et rhizoma | Raíz de regaliz cruda | 6 g |
Manifestaciones clínicas: fatiga, dificultad para respirar, boca seca, sed, palpitaciones, sudoración excesiva, falta de apetito, fiebre baja o nula, tos seca y poca mucosidad.
Lengua seca.
Pulso delgado o débil.
Dosis para 1 día: 400ml de decocción, dividida en 2 veces (mañana y tarde).
A la Sra. Den Xin Jing, el Sr. Luis Roncero y el Prof. Chen ChunXin por la traducción de este protocolo. Al equipo de Medicina Tradicional China de la Universidad de Barcelona (Dres. Almeida, Fontalva, Gonzalez, Maciel, Salazar, Siu, Raya, Ripoll, Taura y Yanping).
El protocolo ha sido revisado y adaptado por la Dra. Marian Lorente y el equipo de Medicina Tradicional China de la Universidad de Barcelona (Dres. Almeida, Fontalva, Gonzalez, Maciel, Mantashyan, Salazar, Siu, Raya, Ripoll, Taura y Yanping).
Tras la publicación del “Protocolo de diagnóstico y tratamiento para COVID-19” por la National Health Commission of the People's Republic of China (versión 7) el 3 marzo de 2020, con el fin de apoyar las acciones a nivel global contra la epidemia, Revista Internacional de Acupuntura lo publica en español para que pueda llegar a todos los profesionales de habla hispana.