Las relaciones entre política y comercio han influido directa o indirectamente en la evolución de la integración de los mercados y en las rutas marítimas durante la Edad Moderna. Eligiendo una coyuntura bélica de gran trascendencia en el paso del siglo XVII al XVIII, se pretende realizar un análisis que, desde el punto de vista económico y regional, integre factores histórico-políticos con otros de carácter cuantitativo sobre navegación, con el fin de aproximarnos a las alteraciones originadas por la guerra como factor de desestabilización, especulación y cambio de los intereses creados en torno al mantenimiento de las rutas marítimas que conectaban espacios y regiones. Al mismo tiempo, se intenta ilustrar cómo los intereses mercantiles lograron evadir las dificultades en el mantenimiento de la superestructura de las relaciones comerciales. Se ha elegido la ruta entre Amsterdam y Cádiz, eje de vital importancia para el comercio entre el Báltico y el sur de la Península Ibérica.
Relationship between politics and trade has directly or indirectly influenced the evolution of market and maritime route integration in the Modern Age. A highly momentous time of wars between the XVII and the XVIII centuries has been chosen, in an attempt to carry out an analysis, from an economic and regional point of view. Historical and political factors combined with quantification on navigation have been integrated, in order to understand how that provoked a shift in vested interests war, as a destabilising agent and speculation, affected the maritime routes that linked areas and spaces. At the same time, we try to show how mercantile interests overcame the difficulties inherent in maintaining the superstructure of commercial relations. The route between Amsterdam and Cádiz is the chosen example of this, as it was a vital commercial line between the Baltic and the South of the Iberian Peninsula.