La satisfacción del paciente se ha convertido en un indicador fundamental de calidad asistencial. El objetivo de este trabajo fue traducir, adaptar y validar una versión en español del cuestionario de satisfacción en Dermatología (PSQ-18) en una muestra de pacientes con patología dermatológica.
Material y métodosEl cuestionario traducido y adaptado al castellano se obtuvo tras un proceso de traducción-retrotraducción acorde a las recomendaciones internacionales. La consistencia interna se determinó mediante el alfa de Cronbach (α) y la validez de constructo a través de un análisis factorial confirmatorio. El coeficiente de correlación intraclase se calculó utilizando el test-retest, después de administrar por segunda vez el cuestionario a una muestra de participantes seleccionados de forma aleatoria con un intervalo de 14-21 días.
ResultadosUn total de 240 pacientes cumplimentaron correctamente la versión del cuestionario consensuada por los investigadores. El análisis de fiabilidad mostró una alta consistencia interna para la versión adaptada (Cronbach alpha global 0,834) y el análisis factorial confirmatorio mostró un buen ajuste del modelo para la estructura propuesta inicialmente por los autores del cuestionario. El coeficiente de correlación intraclase se consideró adecuado para cada uno de los ítems de la escala (CCI > 0,8).
ConclusionesEl PSQ-18 adaptado culturalmente al español ha demostrado ser un instrumento válido, sensible y fiable para medir la satisfacción en pacientes dermatológicos.
Patient satisfaction has become one of the most important outcome measures of quality of care. This study aimed to present the translation, cultural adaptation and validation of a Spanish version of the Patient Satisfaction Questionnaire (PSQ-18) in a sample of Spanish dermatology patients.
MethodsCross-cultural linguistic adaptation and translation–backtranslation processes were performed following accepted international guidelines. The psychometric properties, reliability and construct validity were evaluated with Cronbach's alpha and confirmatory factorial analysis respectively. The intraclass correlation coefficient was calculated in a test–retest study, which was conducted on randomly selected participants twice with a 14–21 days interval.
Results240 participants completed the cross-culturally adapted Spanish questionnaire agreed by the researchers. Internal consistency was high (Cronbach's alpha coefficient of 0.834) and confirmatory factorial analysis showed a good model fitting to the model proposed in the original version of the scale. The intraclass correlation coefficients for all the items on the questionnaire were higher than 0.8.
ConclusiónPSQ-18 proved to be a valid and reliable instrument, with psychometric properties suitable for the assessment of satisfaction among dermatology patients.
El modelo de atención centrado en el paciente ha resultado en un incremento del interés en la evaluación de su experiencia. La satisfacción se ha establecido como un indicador directo de la calidad de los servicios que prestamos y ha demostrado ser un elemento clave en la relación con el médico o la adherencia terapéutica del paciente. Cada vez son más los trabajos donde se evalúa la calidad de la asistencia a través de la propia interpretación del usuario, un proceso complejo y multifactorial que refleja la diferencia entre la atención esperada y la recibida por cada individuo1.
En el ámbito de la dermatología, este concepto podría servir como un indicador de calidad asistencial ante la escasa validez de otros indicadores tradicionales como la tasa de reingreso o la mortalidad por paciente2. Sin embargo, son pocos los instrumentos validados o los estudios que evalúen la satisfacción con la atención recibida en el paciente dermatológico3.
El objetivo de este trabajo fue adaptar al castellano y validar en una muestra de pacientes con patología dermatológica el cuestionario de satisfacción en Dermatología (PSQ-18)4. Una herramienta que, aunque se ha utilizado con éxito en numerosos países y ha demostrado una gran versatilidad y aplicabilidad en diferentes entornos, no ha sido validada en este ámbito.
MétodosEl estudio se desarrolló entre noviembre de 2019 y enero de 2020, después de ser aprobado por el comité de ética e investigación clínica del Hospital Clínico Universitario San Carlos. La Corporación RAND (Santa Mónica, California), fuente original y titular de los derechos de autor del cuestionario, autorizó de forma expresa su utilización para nuestro trabajo4.
ParticipantesSe incluyeron pacientes derivados a consultas externas de Dermatología del Hospital Clínico Universitario San Carlos, con el castellano como lengua nativa, mayores de 18 años de edad y con un seguimiento en consulta de más de tres meses de duración. Se excluyeron aquellos pacientes con cualquier condición que impidiera cumplimentar el cuestionario individualmente de forma correcta, así como aquellos pacientes con un conocimiento insuficiente del idioma.
El tamaño muestral fue calculado de acuerdo con la ratio mínima de sujetos/ítem recomendado en la literatura (10:1)5. De los participantes se recogieron los datos demográficos de edad, sexo, nivel de estudios, estado civil y situación laboral.
InstrumentoEl PSQ-18, inicialmente desarrollado y validado por Marshall y Hays, es una herramienta autoadministrada que se ha utilizado para valorar la satisfacción de los servicios de salud en una gran variedad de entornos clínicos4. Consta de 18 ítems agrupados en siete dimensiones que miden: la satisfacción general (dos ítems), la calidad técnica (cuatro ítems), el trato interpersonal (dos ítems), la comunicación (dos ítems), los aspectos financieros (dos ítems), el tiempo con el médico (dos ítems) y la accesibilidad (cuatro ítems). Cada ítem se puntúa en una escala Likert de 5 puntos que va desde «totalmente de acuerdo» hasta «totalmente en desacuerdo». Los enunciados se valoran de manera que las puntuaciones más altas se relacionan con un mayor grado de satisfacción. Finalmente, la puntuación para cada dimensión se obtiene calculando la media de los ítems que la conforman6.
Diseño del estudioEn una primera fase se realizó el proceso de traducción y adaptación transcultural del PSQ-18, siguiendo las recomendaciones de las guías internacionales7,8. Dos dermatólogos biliingües participantes en el estudio elaboraron dos traducciones independientes y conceptualmente equivalentes al cuestionario original. Ambas fueron revisadas por los investigadores del estudio y se obtuvo una versión de consenso que fue re-traducida al inglés por dos traductores independientes de lengua nativa inglesa que desconocían la versión original de la escala. Cada una de estas versiones fue evaluada por todos los investigadores, lo que aseguró la equivalencia técnica, semántica y transcultural del cuestionario final. Finalmente, se realizó un estudio piloto de comprensión con 15 pacientes de características similares a la población del estudio, con el fin de revisar la legibilidad y comprensión de cada uno de los ítems.
En la segunda fase se procedió a validar el cuestionario traducido y adaptado culturalmente al español. La consistencia interna fue analizada mediante el coeficiente alfa de Cronbach (α). La validez de constructo fue calculada utilizando el análisis factorial confirmatorio, siguiendo la estructura del modelo propuesto inicialmente por los autores originales del cuestionario. Para evaluar la estabilidad temporal (test re-test), se utilizó el coeficiente de correlación intraclase (CCI) después de administrar por segunda vez el cuestionario a 25 participantes seleccionados de forma aleatoria con un intervalo de 14-21 días.
Análisis estadísticoEl análisis estadístico de los datos se llevó a cabo a través del paquete estadístico SPSS versión 23.0 para Windows. Se realizó un análisis descriptivo para las variables demográficas del estudio.
En la medida de fiabilidad del cuestionario mediante coeficiente alfa de Cronbach (α) se estableció como aceptable un valor > 0,7 y para el coeficiente de correlación intraclase se consideraron adecuados los valores por encima de 0,89. El análisis factorial confirmatorio y su representación gráfica se realizaron con el complemento AMOS de SPSS (IBM).
ResultadosLa validez de contenido de la versión traducida del PSQ-18 fue confirmada por el conjunto de los investigadores. Esta versión preliminar requirió pequeñas modificaciones en alguno de sus elementos, quedando las de mayor relevancia reservadas para los componentes relacionados con la accesibilidad y los aspectos financieros. En el primer caso se eliminó uno de los ítems dedicado a la atención urgente/inmediata y se introdujo un enunciado relacionado con el acceso a las pruebas complementarias. Para los aspectos financieros, se realizaron cambios en sus dos componentes debido a la gratuidad de la asistencia sanitaria en nuestro ámbito. Posteriormente,15 pacientes realizaron un test inicial para identificar y corregir posibles dificultades en la comprensión de los ítems. La versión traducida y adaptada, obtuvo un nivel adecuado de comprensión para todas las dimensiones, quedando constituida al final de esta fase para el estudio de sus propiedades.
Completaron el cuestionario un total de 257 pacientes, de los cuales se excluyeron 17 por no haber cumplimentado el formulario de forma correcta y/o completa. Las características demográficas de los participantes se muestran en la tabla 1.
Características demográficas de los pacientes incluidos en el estudio. Los valores entre paréntesis corresponden a porcentajes
Edad media (años ± DE) | 51,6 ± 18,12 |
---|---|
Sexo | |
Hombre | 111 (46,3) |
Mujer | 129 (53,7) |
Estudios | |
Sin estudios | 16 (6,7) |
Educación Primaria o equivalente | 49 (20,4) |
Educación Secundaria o equivalente | 55 (22,9) |
Bachillerato o equivalente | 64 (26,7) |
Estudios Universitarios | 56 (23,3) |
Estado civil | |
Soltero/a | 62 (25,8) |
Casado/a | 98 (40,8) |
Divorciado/a | 41 (17,1) |
Viudo/a | 39 (16,3) |
Situación laboral | |
Desempleado/a | 43 (17,9) |
Estudiante | 40 (16,7) |
En activo | 90 (37,5) |
Jubilado | 67 (27,9) |
DE: Desviación típica.
El análisis de fiabilidad mostró una alta consistencia interna para la versión adaptada (Cronbach alpha global = 0,834). Todos los coeficientes de correlación de cada ítem con el total fueron superiores a 0,3. Al eliminar cada uno de los ítems del cuestionario no se obtuvo una mejoría en el valor del α de Cronbach, por lo que no se eliminó ningún elemento del cuestionario (tabla 2).
Consistencia interna y coeficiente de correlación intraclase para cada uno de los componentes del cuestionario
Media (varianza) de escala si el elemento se ha suprimido | Alfa de Cronbach si el elemento se ha suprimido | Test-retestCoeficiente correlación intraclase | |
---|---|---|---|
Satisfacción general | |||
1. La atención médica que he estado recibiendo es prácticamente perfecta. | 63,1917 (100,214) | 0,829 | 0,841 |
2. Estoy descontento con la atención médica que he recibido. | 63,1083 (99,369) | 0,825 | 0,827 |
Calidad técnica | |||
3. Creo que la consulta de mi médico tiene todo lo necesario para proporcionarme una atención médica completa. | 62,9833 (99,364) | 0,824 | 0,808 |
4. A veces me pregunto si el diagnóstico de los médicos es correcto. | 62,9500 (98,926) | 0,824 | 0,801 |
5. Cuando voy a recibir atención, los médicos me exploran con detalle y revisan todo cuidadosamente. | 62,9583 (97,019) | 0,820 | 0,854 |
6. Tengo dudas sobre la capacidad de los médicos que me tratan. | 62,9167 (99,073) | 0,824 | 0,900 |
Trato interpersonal | |||
7. Los médicos actúan como si se vieran obligados a tratarme o se muestran impersonales conmigo. | 62,9917 (101,146) | 0,830 | 0,811 |
8. Mis médicos me tratan de una manera amable y cortés. | 62,9542 (101,450) | 0,830 | 0,800 |
Comunicación9. Los médicos me explican de forma adecuada el motivo por el que solicitan las pruebas. | 62,9542 (101,299) | 0,828 | 0,810 |
10. Los médicos con frecuencia ignoran lo que les digo. | 62,8750 (101,934) | 0,829 | 0,843 |
Tiempo con el médico | |||
11. Las personas que me prestan atención médica a veces se dan demasiada prisa durante la visita | 63,0167 (99,724) | 0,827 | 0,812 |
12. Los médicos suelen pasar mucho tiempo conmigo. | 63,0625 (100,209) | 0,828 | 0,811 |
Accesibilidad | |||
13. Tengo fácil acceso a los especialistas médicos que considero que necesito. | 62,9500 (99,931) | 0,825 | 0,805 |
14. Donde me proporcionan atención médica, los pacientes tienen que esperar demasiado tiempo cuando necesitan una consulta urgente. | 62,9875 (100,196) | 0,826 | 0,800 |
15. Tengo disponibles todas las pruebas complementarias que requiere el diagnóstico o tratamiento de mi enfermedad. | 63,0208 (98,288) | 0,824 | 0,854 |
16. Puedo acceder a una consulta con mi médico cuando la necesito. | 63,0042 (98,799) | 0,823 | 0,800 |
Aspectos financieros | |||
17. Mi médico tiene en cuenta el coste que suponen para mí los tratamientos que me prescribe. | 63,1417 (97,001) | 0,820 | 0,810 |
18. Considero que puedo obtener la atención médica que necesito independientemente de mi situación financiera. | 63,0458 (97,452) | 0,821 | 0,818 |
Se realizó un análisis factorial confirmatorio (CFA) replicando el modelo de siete factores propuestos inicialmente por Marshall y Hays4. El ajuste del modelo se consideró adecuado en función de los resultados de los valores: la razón de X2 sobre los grados de libertad (CMIN/DF) = 1.370, el índice de ajuste incremental (IFI) = 0,963, el índice no normalizado de ajuste (TLI) = 0,954, el índice de ajuste comparativo (CFI) = 0,962 y el error cuadrado de aproximación a las raíces medias (RMSEA) = 0,039.
Con relación a la estabilidad temporal, los 25 pacientes seleccionados de forma aleatoria completaron el cuestionario de nuevo con un intervalo de 14-21 días. La media de edad de estos pacientes fue de 54 años y el 60% fueron mujeres. No hubo diferencias significativas entre las características demográficas de estos pacientes y el total de los participantes. En esta muestra, el coeficiente de correlación intraclase para cada uno de los componentes estuvo comprendido entre 0,8 y 0,9 (tabla 2).
DiscusiónLa satisfacción del paciente es el reflejo de su complacencia con el sistema de salud y los profesionales que le prestan atención. Se trata de una percepción subjetiva que influye en factores como la utilización futura de los servicios de salud, la adherencia al tratamiento y los resultados deseados10.
De entre todos los métodos de participación del usuario disponibles, la encuesta es el más utilizado para conocer la satisfacción real del paciente con la asistencia recibida11. Disponer de un instrumento validado y adecuado podría permitirnos convertir al usuario en el centro de las decisiones para la gestión y planificación de los servicios médicos.
El proceso de adaptación del PSQ-18 nos ha permitido obtener una versión semántica y culturalmente equivalente a la original para su uso en el contexto español7,9. Los resultados de las pruebas psicométricas muestran que hemos obtenido una herramienta fiable para evaluar la satisfacción en el paciente dermatológico. El estudio de la validez de constructo mediante el análisis factorial confirmatorio mostró que el modelo propuesto se ajusta al descrito inicialmente por los autores del cuestionario en todas las dimensiones: satisfacción general, calidad técnica, trato interpersonal, comunicación, tiempo con el médico, accesibilidad y aspectos financieros. Además, durante el proceso de validación el instrumento se ha mostrado fiable y reproducible en cada una de las pruebas realizadas.
La existencia de múltiples cuestionarios para evaluar la satisfacción del paciente hace que sea difícil identificar cuál es el más adecuado para un uso determinado. En el ámbito de la atención primaria se han descrito instrumentos como el Primary Care Assessment Tool Adult Edition (PCAT-AE)12, el Patient Assessment of Chronic Illness Care (PACIC)13 o el General Practice Assessment Survey (GPAS)14, todos ellos con evidencia científica y propiedades psicométricas adecuadas15. Sin embargo, elegimos el PSQ-18 por su versatilidad y eficacia contrastadas para evaluar experiencias y comparar intervenciones en atención especializada10,16. Además, este cuestionario se compone sólo de 18 enunciados (un número menor que los cuestionarios anteriores; PCAT-AE: 72 ítems, PACIC: 20 ítems y GPAS: 36 ítems) y se cumplimenta de una forma rápida e intuitiva, facilitando la participación del sujeto. También podrían haberse considerado otros cuestionarios de satisfacción como el Patient Experience Questionnaire (PEQ)17 o el General Practice Assessment Questionnaire (GPAQ)18, pero se prefirió el PSQ-18 por su estructura multidimensional, en la que se consideran factores ausentes en los anteriores como la calidad técnica o el tiempo con el médico. Es de interés también la presencia en este cuestionario de enunciados redactados positiva y negativamente, lo que contribuye a controlar un posible sesgo de aquiescencia19.
Sin embargo, somos conscientes de que el instrumento podría presentar alguna limitación con relación a la falta de factores relacionados con la interacción del paciente con el personal administrativo, la atención prestada por el personal de enfermería o el tiempo de espera para la consulta1,20. Por otra parte, debe tenerse en cuenta el sesgo inherente a este tipo de estudios de no haber analizado la satisfacción de aquellos pacientes que no han acudido a la consulta.
A pesar de estas limitaciones, el PSQ-18 adaptado culturalmente al español ha demostrado ser un instrumento válido, sensible y fiable para medir la satisfacción del paciente dermatológico en todas sus dimensiones. Disponer de una escala con cualidades psicométricas establecidas nos permitirá evaluar o incluso monitorizar, el grado de mejora o adecuación de procesos de salud y centros de atención.
FinanciaciónEste trabajo no ha recibido ningún tipo de financiación.
Conflictos de interesesLos autores declaran no tener ningún conflicto de intereses.