La información que contienen los prospectos de los medicamentos es a menudo difícil de comprender por los usuarios. Se ha evaluado el impacto de una nueva redacción de los prospectos sobre su comprensión.
Sujetos y métodoSe realizó un ensayo en la comunidad, doble ciego, aleatorizando a dos tipos de prospectos: vigentes o modificados cambiando su presentación y estructura, y sustituyendo parte de su contenido técnico por un lenguaje más sencillo. Se evaluó mediante un cuestionario de comprensión del uso de cuatro medicamentos. Se analizaron los siguientes aspectos: indicaciones, intervalo de administración, toma en relación con las comidas, contraindicaciones, conservación y actuación en caso de olvidarse una dosis o de mejora.
ResultadosSe incluyeron 1.560 participantes, de los que 770 recibieron aleatoriamente prospectos vigentes. El porcentaje medio de respuestas correctas fue del 45,7% en el grupo de los prospectos vigentes y del 75,5% en el de los modificados. En todos los grupos de edad, nivel de estudios, sexo y situación laboral, los participantes con prospectos modificados obtuvieron un porcentaje de respuestas correctas superior al de los vigentes. Se observó una mejora > 73% en la comprensión del intervalo de administración, la toma en relación con las comidas y actuación en caso de olvidarse una dosis. Con el prospecto modificado, la odds ratio de acertar más del 70% de las preguntas del cuestionario fue de 13,5 (intervalo de confianza del 95%, 10,5-17,5) respecto del prospecto vigente.
ConclusionesLa comprensión de los prospectos utilizados habitualmente se puede mejorar considerablemente mediante cambios sencillos en su contenido. Esto puede contribuir a evitar accidentes o uso inapropiado de los fármacos.
The information included in drug package inserts is often difficult for users to understand. The impact of rephrasing inserts on comprehension was assessed.
Subjects and methodA community double-blind clinical trial was undertaken with random allocation of subjects to unmodified or modified inserts, in which presentation and structure had been improved and technical content expressed in plain language. A questionnaire on comprehension of the use of four common drugs was administered to all participants. The following aspects were analyzed: indications, interval of administration, administration in relation to meals, contraindications, storage and what to do in cases of missing a dose or improvement in symptoms.
Results1,560 participants were included, among whom 770 randomly received the unmodified inserts. The mean proportion of correct answers was 45.7% in the unmodified insert group and 75.5% among those who received the modified version. In all groups of age, study level and employement status, participants with modified texts achieved a higher correct response rate than the unmodified group. An improvement > 73% in the correct response rate was observed in interval of administration, administration in relation to meals and what to do in cases of missing a dose. With the modified leaflet the odds ratio of successfully answering more than 70% of questions was 13.5 (95% confidence interval, 10.5-17.5) compared with the unmodified leaflet.
ConclusionsThe comprehension of drug package inserts may be considerably improved by making simple changes in their content. These changes may contribute to accident prevention or inappropriate use of commonly prescribed drugs.
Artículo
Comprando el artículo el PDF del mismo podrá ser descargado
Precio 19,34 €
Comprar ahora