XXXIII Congreso Internacional de la AELFA-IF
Más datosIntroducción: Las personas multilingües con afasia (PMA) presentan a menudo déficits diferenciales entre lenguas y pueden experimentar dificultades para acceder a servicios profesionales efectivos que se ajusten a sus características (Menn, O’Connor, Obler y Holland, 1995; Centeno, 2009; Kiran y Roberts, 2012; Ansaldo y Saidi, 2014; Kuzmina, Goral, Norvik y Weekes, 2019; Norvik, Lind y Jensen, 2022). Hasta la fecha, no se ha realizado ninguna encuesta global para identificar las prácticas comunes adoptadas por los logopedas cuando brindan servicios clínicos a PMA, o para evaluar su percepción sobre capacitación, disponibilidad de herramientas de evaluación, y recursos de tratamiento multilingües.
Métodos: Para llenar este vacío, un grupo interdisciplinario internacional de la red Collaboration of Aphasia Trialists desarrolló una encuesta específicamente diseñada para logopedas con el objetivo de obtener información sobre recursos y prácticas multilingües en afasia. El cuestionario, disponible en diversos idiomas (p.ej., español, gallego, euskera, árabe, holandés, inglés, francés, griego, italiano, chino mandarín, noruego, turco), incluye cuatro secciones: 1) Información demográfica; 2) Educación y formación; 3) Servicios clínicos para PMA; y 4) Herramientas clínicas y terapia para PMA.
Resultados yconclusiones: Se discutirán hallazgos preliminares sobre la tasa de casos de PMA, la preparación educativa en multilingüismo, el uso de herramientas y estrategias de evaluación para brindar tratamiento a PMA, y el grado de satisfacción con los recursos disponibles. Dichos datos constituyen una valiosa fuente de información sobre la evaluación y el tratamiento actual de los problemas del lenguaje en el cerebro multilingüe en todo el mundo, algo de crucial importancia dada la riqueza lingüística en España.